No exact translation found for شركة تامين صحي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic شركة تامين صحي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • ¿Opción de comprar una seguro de salud de la empresa?
    الخيار لشراء للشركة تأمين الصحي؟
  • Eso sería verdad... ...si hubiera una compañía de seguros.
    لو أن هناك شركة تأمين لافترضنا صحة ماتقولين
  • En aquel momento, el programa cubría a unos 10 millones de personas y participaban en él unas 375 compañías aseguradoras, que recibían primas anuales por valor de casi 16.000 millones de dólares.
    وفي ذلك الوقت، كان هذا البرنامج يغطي نحو 10 ملايين شخص ويشمل 375 شركة للتأمين الصحي تتقاضى أقساطا سنوية تناهز الـ 16 بليون دولار.
  • No obstante, también debe preocuparnos que las aseguradoras no utilicen la información sobre el riesgo de una persona de padecer una enfermedad en el futuro como única base para denegarle un seguro médico.
    غير أننا يجب أيضا أن نهتم بألا تستخدم شركات التأمين الصحي المعلومات المتعلقة باحتمال إصابة مريض ما بأحد الأمراض في المستقبل باعتبارها الأساس الوحيد لحرمانه من التغطية التأمينية.
  • Si bien la mayoría de las pólizas fueron verificadas por los aseguradores, se informó de que algunas de ellas habían sido inventadas o eran sospechosas.
    وتحققت شركات التأمين من صحة معظم الوثائق وذكرت أن عدداً قليلاً منها ملفق أو مشبوه.
  • Por ejemplo, el Defensor recomendó a los organizadores de maratones que cambiaran su política de concesión de premios y entregaran los mismos premios a hombres y mujeres; recomendó a un empleador que aprobara una declaración sobre sus políticas en materia de acoso sexual; recomendó a las agencias de trabajo para estudiantes que anunciaran los puestos vacantes sin especificación de sexo; recomendó a una compañía de seguros de salud que modificara determinadas condiciones que en aquel momento no incluían, en la póliza de cobertura médica en el extranjero, los gastos ocasionados por el embarazo, las complicaciones relacionadas con el embarazo, el aborto o el parto.
    وأوصت أحد أرباب الأعمال بأن يعتمد بيانا بسياسته بشأن المضايقة الجنسية؛ وأوصت وكالات استخدام الطلاب بأن تعلن عن الشواغر بدون أن تحدد الجنس؛ وأوصت إحدى شركات التأمين الصحي بأن تغير الشروط العامة الواردة في سياستها المتعلقة بالتأمين الصحي الذي يغطي المساعدة الطبية في الخارج لأن تلك الشروط لا تشمل التكاليف المتكبدة بسبب الحمل والمضاعفات المتعلقة بالحمل، أو الإجهاض أو الولادة.
  • Los Institutos Nacionales de Salud del Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos algunas veces se han enfrentado a dificultades para encontrar participantes en estudios porque éstos temen que su información genética llegue a manos de las aseguradoras o de sus empleadores, que podrían usar la información para discriminarlos.
    أحيانا ما تجد المعاهد الوطنية للصحة التابعة لوزارة الصحة والخدمات البشرية بالولايات المتحدة صعوبة في توفير أشخاص للمشاركة في البحوث التي تجرى على البشر، بسبب قلق الأشخاص المحتمل أن يشاركوا في تلك البحوث من إمكانية نقل معلوماتهم الجينية إلى شركات التأمين الصحي أو أرباب العمل الذين قد يستخدمون تلك المعلومات للتمييز ضدهم.
  • El gobierno ha tardado demasiado en hacer los preparativos para crear un fondo de seguros de salud independiente y una empresa de servicios públicos y no hizo inicialmente previsiones para estas entidades en su proyecto de presupuesto para 2007.
    وقد ماطلت الحكومة في إنجاز الأعمال التحضيرية لإنشاء صندوق مستقل للتأمين الصحي وشركة للمرافق العامة ولم تخصص لها ابتداء اعتمادات في المشروع الذي قدمته لميزانية عام 2007.
  • Derecho a la salud: La mujer recibe actualmente todas las prestaciones de salud si está afiliada al Fondo Nacional de Seguridad Social o a algún seguro privado de salud, Las estadísticas del Fondo Nacional de Seguridad Social para 2003 indican que el total de asegurados ascendía a 386,000, de los cuales 253,000 eran hombres y 133,000 mujeres, Estas cifras no incluyen los estudiantes y los miembros voluntarios, En octubre de 2004 el número de asegurados había aumentado a 409,395, además de 24,741 personas aseguradas voluntariamente; el total de asegurados el día 3 de octubre de 2004 ascendía a 437,438, A continuación se indica la distribución por sexo y por régimen de los afiliados en el Fondo Nacional de Seguridad Social.
    في الحقّ في الصحة: تستفيد المرأة حالياً من جميع التقديمات الصحية في حال انتسابها إلى الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي أو في حال تعاقدها مع شركة خاصّة للتامين الصحي. وتشير إحصاءات الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي لسنة 2003 إلى أنّ عدد المضمونين بلغ حوالي 386000 مضمون منهم 25300 من الذكور و 133000 من الإناث. ولا يشمل هذا العدد الطلاب والمنتسبين الاختياريين.
  • En el Líbano las mujeres que trabajan en la agricultura tienen acceso a beneficios sociales sólo si tienen contratos permanentes o si trabajan para empresas orientadas a las exportaciones; el seguro médico es facultativo para las empresas familiares.
    وفي لبنان، تحصل العاملات في المجال الزراعي على الاستحقاقات الاجتماعية فقط إذا كان لديهن عقود دائمة أو يعملن في شركات موجهة نحو التصدير؛ والتأمين الصحي اختياري بالنسبة للمؤسسات الأسرية.